(21. Иллюзия, питаемая умом)
- Более того, Владыка Ланки, всё движение живых существ подобно фигурам, инкрустированным в стену (bhittikhacitavigraha).138
- Мироустройство, о Владыка Ланки, бездеятельно; оно лишено действия (karma) и его совершения (kriyā), ибо во всех дхармах нет живого существа. Здесь нет никого, кто слышит, и нет ничего, что слышится.
- Поистине, Владыка Ланки, мироустройство подобно магическому изваянию (nirmitapratima),139 но ни тиртхики, ни незрелые йогины не постигают этого.
- Тот, кто видит так — видит правильно. Видящие иначе пребывают в различении.
- Схватывая собственные различения двояко (svavikalpā dvidhā gṛhṇanti),140 они подобны тому, кто видит своё отражение в зеркале или в воде, тень собственного тела, тень в доме, освещённом луной или лампой, либо эхо.
- Ухватившись за собственные различения, они различают дхарму и адхарму.
- Они не следуют оставлению дхармы и не-дхармы. Они строят различения и питают их (vikalpayanti puṣṇanti),141 а потому не обретают покоя (praśama).
- «Единонаправленность» (ekāgra)142 — это обозначение (adhivacana) вот чего: таково вхождение (praveśa) в сферу (gocara) личного благородного знания (svapratyātmārya-jñāna) Татхагатагарбхи, из которого рождается высшее самадхи.
«Так завершается первая глава, именуемая "Главой о просьбе Раваны"».