(21. Предел локаяты)
— И теперь ты, Махамати, спрашиваешь Меня: по какой причине служение локаятику, блестящему изысканными речами, приносит лишь мирское искушение (āmiṣa), но не приносит Дхарму?
Махамати спросил:
— Но что означают эти понятия, Благословенный: «Дхарма» и «мирской соблазн» (āmiṣa)?
Благословенный ответил:
- Хорошо, хорошо, Махамати! Твоё исследование этих двух понятий послужит грядущим поколениям. Слушай же внимательно.
- Махамати, что же такое мирской соблазн (āmiṣa)? Это — прикосновение, притяжение, чувственное ощущение, захват и вкушение, привязанность к внешним объектам и впадение в две крайности.405
- Это — повторное проявление скандх из-за ложных воззрений; это развёртывание рождения, старости, болезней, смерти, скорби, плача, страданий, уныния и отчаяния, порождаемых жаждой к новому рождению (tṛṣṇā paunarbhavikī).
- Вот что именуется Мною и другими Благословенными Буддами «мирским соблазном» (āmiṣa). Именно это обретает тот, кто служит локаятику: накопление внутреннего стремления к выгоде, наживе или плотским удовольствиям (āmiṣa),406 но не накопление Дхармы.
- Махамати, что же такое накопление Дхармы (dharmasaṃgraha)? Это:
- Постижение двух видов отсутствия «я» — у дхарм и у личности — через осознание их как воспринимаемого собственным умом.
- Не-развёртывание различения (vikalpasya apravṛtti), благодаря видению признаков отсутствия «я».
- Прекращение деятельности ума, манаса и сознания (citta-mano-vijñāna-vyāvṛtti) через высшее познание ступеней [бодхисаттвы].
- Вхождение в поток мудрости всех Будд и обретение посвящения (abhiṣeka).
- Отказ от принятия каких-либо умозрительных положений в качестве опоры (anadhiṣṭhā-pada-parigraha).
- Спонтанное владычество (anābhoga-vaśavartitā) над всеми явлениями.407
- Всё это именуется Дхармой, ибо оно свободно от всех [ложных] воззрений, [размножествления] понятий, различений и падения в две крайности бытия.
- Поистине, Махамати, речи тиртхиков заставляют невежд падать в две крайности — уничтожения (uccheda) и вечности (śāśvata), — но не мудрецов. Из-за принятия учения об отсутствии причин возникает воззрение о вечности; из-за [принятия учения об] отсутствии причины разрушения [того, что было создано] возникает воззрение об уничтожении.408 Я же называю Дхармой видение возникновения, пребывания и распада (utpāda-sthiti-bhaṅga). Таково, Махамати, различение между Дхармой и мирским соблазном (āmiṣa), в [понимании] которого тебе и другим бодхисаттвам следует упражняться.
- 62. Следует усмирять существ
- четырьмя методами привлечения (saṃgraha)
- и обуздывать их нравственностью.
- Мудростью (prajñā) следует разрушать [ложные] воззрения,
- а освобождениями (vimokṣa) — взращивать [их дух].
- 63. Всё то, что ложно проповедуется тиртхиками — это локаята.
- Из-за привязанности к реальности причин и следствий,
- в их учениях нет окончательного смысла (siddhānta).
- 64. Я один проповедую своим ученикам окончательный смысл,
- свободный от причины и следствия
- и очищенный от локаяты.409
- 65. Нет никакого видимого объекта,
- всё есть лишь «только-ум».
- Однако сам ум видится двояко —
- как «воспринимаемое» и «воспринимающий»,
- будучи при этом свободным
- от [крайностей] вечности и уничтожения.
- 66. До тех пор, пока движется (развёртывается) ум —
- до тех пор длится локаята.
- При не-развёртывании (apravṛtti)
- различения мир предстаёт как «только-ум».410
- 67. «Появление» — это осуществление действия причины.
- «Исчезновение» — это видение распада.
- Благодаря полному постижению [природы] прихода и ухода,
- различение (vikalpa) не приходит в движение.
- 68. «Вечное и невечное», «сотворённое и несотворённое»,
- «то и иное» — всё подобное является методом локаяты.
***