(41. Дхармы подобны магии)

  • Кроме того, Махамати: магия не есть ничто. Из-за видения сходства (sādharmya) между магией и всеми дхармами, они называются подобными магии.

Махамати спросил:

  • Но как именно, Благословенный, все дхармы подобны магии? Из-за признака привязанности к многообразной магии или из-за признака привязанности к ложности?
  • Если, Благословенный, они подобны магии из-за признака привязанности к многообразной магии, то, увы, вещи не могут быть ей подобны! И вот почему: в формах мира мы видим отсутствие [единой] причины их многообразных признаков. Ведь нет никакой причины, Благословенный, из-за которой форма являлась бы столь многообразной, как магия [является благодаря знанию фокусника]. Посему, вещи не могут быть подобны магии лишь из-за сходства в многообразии признаков.298

Благословенный ответил:

  • — Махамати, все дхармы подобны магии не из-за сходства с её многообразными признаками, но из-за сходства с тем, что и магия, и дхармы — ложны и подобны вспышке молнии.
  • Подобно тому, Махамати, как вспышка молнии — с мгновенным разрушением, едва явившись, сразу исчезает из взора невежд, — точно так же и все явления, кажущиеся наделёнными частными и общими признаками, порождёнными собственным различением, — из-за отсутствия исследования — принимаются [невеждами] за реальные вследствие привязанности к признакам форм.
  • 168. Магия — не небытие; из-за сходства с ней говорится о существовании дхарм.
  • Поскольку они ложны и подобны быстрой вспышке молнии, поэтому они считаются «подобными магии».

***