(56. Единая колесница)
Затем бодхисаттва-махасаттва Махамати вновь воззвал к Благословенному:
— Пусть Благословенный разъяснит признаки личного постижения Благородных (pratyātmāryajñāna) и Единой Колесницы (ekayāna)! Дабы благодаря постижению этих признаков я и другие бодхисаттвы-махасаттвы стали искусными в личном постижении Благородных и Единой Колеснице и более не зависели бы от других как от руководителей в Учении Будды.
Благословенный ответил:
— Слушай же внимательно, Махамати, и запечатлей это в уме!
— Да, Благословенный, — ответил бодхисаттва-махасаттва Махамати.
Благословенный сказал:
- Бодхисаттва-махасаттва, будучи свободен от [опоры на] средства достоверного познания (pramāṇa), авторитетные источники (āpta), наставления (upadeśa) и мысленные построения (vikalpa), удалившись в уединение, исследует через собственное непосредственное постижение (svapratyātmabuddhi). Он становится независимым от чужих наставлений, оставляет воображаемые воззрения и прилагает усилие к вхождению, ступень за ступенью, в ступени Татхагаты.
- Таков признак хода личного постижения Благородных.
- Каков же признак хода Единой Колесницы?
- Я называю это Единой Колесницей в силу пробуждения к пути Единой Колесницы.
- Что же это за пробуждение?
- Это когда ум пребывает в Таковости (yathābhūta) и более не возникает движение различений между схватываемым (grāhya) и схватывающим (grāhaka).
- Это и есть пробуждение к Единой Колеснице.311
- Махамати, это пробуждение к Единой Колеснице прежде не достигалось ни тиртхиками, ни шраваками, ни пратьекабуддами, ни Брахмой — никем, кроме Меня.
- По этой самой причине она зовётся Единой Колесницей.
Махамати спросил:
— По какой же причине Благословенный проповедует три колесницы (yānatraya), а не [сразу] одну лишь Единую Колесницу?
Благословенный ответил:
- Махамати, Я не проповедую Единую Колесницу всем шравакам и пратьекабуддам, поскольку они по своей природе не способны к паринирване самостоятельно (svayamaparinirvāṇadharmatvāt).
- Ибо, Махамати, все шраваки и пратьекабудды обретают освобождение лишь благодаря наставлению, дисциплине и практике различения-уединения (viveka), данным Татхагатой, а не сами по себе.
- Более того, Махамати, из-за того, что шраваки и пратьекабудды ещё не искоренили завесу познаваемого (jñeyāvaraṇa),312 карму (karma) и отпечатки (vāsanā), Я не проповедую им Единую Колесницу.
- Из-за их непонимания отсутствия «я» дхарм (dharmanairātmya) и из-за того, что они ещё не достигли непостижимого превращения-перехода-падения (acintyapariṇāmacyuti),313 Я учу шраваков трём колесницам.
- Но когда, Махамати, все их порочные отпечатки будут искоренены благодаря постижению отсутствия «я» дхарм, тогда они, в силу отсутствия опьянения самадхи (samādhimada),314 порождённого порочными отпечатками, пробудятся в сфере без изъянов (anāsravadhātu).
- Вновь наполнив [свои] накопления в этой сверхмирской сфере без изъянов, они обретут состояние следования непостижимому Телу Дхармы (acintyadharmakāya).315
- 201. Я проповедую Колесницу богов (devayāna),
- Колесницу Брахмы (brahmayāna),
- путь шраваков (śrāvakīya), путь пратьекабудд (pratyeka) и
- путь Татхагат (tāthāgata).
- 202. Но пока движется ум (citta), предела колесницам нет.
- Когда же ум совершает поворот основы (parāvṛtti),
- нет ни колесниц, ни тех, кто на них едет.
- 203. Установления колесниц вовсе не существует —
- Единую колесницу Я провозглашаю.
- Лишь ради привлечения невежд
- Я говорю о различии колесниц.
- 204. Также существуют три вида освобождения
- и отсутствие «я» дхарм (dharmanairātmya).
- Однако [шраваки] лишены того освобождения,
- которое именуется мудростью равенства (samatājñāna)
- и свободой от клеш.
- 205. Подобно тому, как бревно в океане уносится волнами,
- так и глупый шравака увлекается признаками (lakṣaṇa).
- 206. Связанные привычными тенденциями и клешами (vāsanākleśa),
- но свободные от активных проявлений [клеш],
- опьянённые самадхи (samādhimada),
- они пребывают в сфере без притока (anāsrava-dhātu).
- 207. Они не достигают окончательного предела,
- но и не возвращаются вновь.
- Достигнув тела самадхи (samādhikāya),
- они не пробуждаются вплоть до [конца] кальпы.
- 208. Подобно тому, как пьяный трезвеет,
- когда проходит действие хмеля,
- так и они обретут моё Тело,
- именуемое Буддадхармой (buddhadharma).
***
Так завершается вторая глава «Ланкаватары», называемая «Собрание всех дхарм в тридцати шести тысячах строк».