(9. Признаки ложного воображения)
Затем бодхисаттва-махасаттва Махамати вновь обратился к Благословенному:
— Пусть Благословенный, пусть Сугата наставит меня в признаках ложного воображения (abhūta-parikalpa).364 Как, что, посредством чего и чьё, о Благословенный, это ложное воображение приходит в движение? «Ложное воображение, ложное воображение» — так говорится, Благословенный. Для какой реальности «ложное воображение» является обозначением? И что именно различая, [ум] впадает в ложное воображение?
Благословенный ответил:
— Хорошо, хорошо, Махамати! Истинно хорошо, что ты считаешь этот смысл достойным вопроса. Ты действуешь ради блага многих, ради счастья многих, из сострадания к миру, ради пользы и счастья богов и людей. Слушай же внимательно, Махамати, и запечатлей это в уме! Я скажу тебе.
— Да, Благословенный, — ответил бодхисаттва-махасаттва Махамати.
Благословенный сказал ему:
Различение (vikalpa), Махамати, приходит в движение из-за привязанности к ложному воображению пёстрого многообразия объектов.365 У людей, привязанных к разделению на «схватываемое» и «схватывающего», чьи умы не утверждены в осознании того, что всё есть лишь воспринимаемое собственным умом, и кто пал в крайности воззрений о бытии и небытии366 и чьи отпечатки подпитываются ложными взглядами тиртхиков, возникает совокупность сознания и психических факторов (cittacaittakalāpaḥ), именуемая «различением». Она развёртывается через привязанность к восприятию внешнего многообразия объектов и в конечном счёте коренится в цеплянии за «я» и «моё».
Махамати спросил:
- Но если, Благословенный, различение у людей развёртывается из-за привязанности к ложному многообразию объектов, из-за падения в крайности «есть» и «нет», из-за подпитки ложными взглядами тиртхиков о субъекте и объекте и из-за непостижения того, что всё есть лишь воспринимаемое собственным умом, тогда возникает вопрос:
- Подобно тому как внешние объекты с их многообразными признаками свободны от бытия и небытия и лишены признаков, устанавливаемых воззрениями, точно так же и Высшая Истина (paramārtha) должна быть свободна от признаков средств достоверного познания (pramāṇa), органов чувств, членов умозаключения, примеров и причин.367 Почему же тогда в одном случае различение развёртывается, воображая многообразие ложных объектов, а в другом случае не развёртывается, воображая признаки Высшей Истины? Не следует ли из Твоих слов, Благословенный, учение о неравной причине (viṣamahetuvāda),368 раз Ты говоришь, что в одном случае различение действует, а в другом — нет? Ведь привязанность к крайностям «есть» и «нет» и возникающее из неё ложное различение подобны многообразным формам магической куклы, которая по существу остаётся одной и той же. Не впадаешь ли Ты тем самым в воззрение локаятиков (lokāyatika / cārvāka),369 говоря о прекращении различения признаков многообразия бытия и небытия?
Благословенный ответил:
- Махамати, различение в действительности не возникает и не прекращается. Почему? Потому что при осознании того, что всё есть лишь воспринимаемое собственным умом, и при отсутствии внешних объектов восприятия нельзя установить ни возникновение, ни прекращение различения, равно как нельзя установить его бытие или небытие.
- Лишь у невежд, воображающих многообразие собственного ума, возникает представление о различении.370
- Я говорю, что различение, предваряемое деятельностью (kriyāpravṛttipūrvakaḥ),371 возникает из-за привязанности к признакам многообразия явлений.
- Иначе каким образом обычные люди, осознав, что всё есть лишь собственный ум, отвергнув воззрения о «я» и «моём», освободившись от ошибок, связанных с причинностью, и совершив поворот основы сознания (parāvṛtta-cittāśraya), смогли бы пройти все ступени (bhūmi) и достичь сферы личного постижения Татхагаты, где прекращаются воззрения и различения относительно пяти дхарм, трёх природ и объектов?
- Именно по этой причине, Махамати, Мною сказано:
- Различение возникает из-за привязанности к многообразию ложных объектов; но посредством постижения истинной природы этого многообразия как собственного различения достигается освобождение.
- 20. Те, для кого мир развёртывается через
- причины (kāraṇa) и условия (pratyaya),
- и кто связан четырьмя крайностями (catuṣkoṭika), —
- те не сведущи в Моём методе (mannaya).
- 21. Мир не рождается ни как несуществующий,
- ни как существующий,
- ни как одновременно существующий и несуществующий,
- вопреки тому, как невежды воображают его
- через причины и условия.
- 22. Когда мир зрят ни существующим,
- ни несуществующим,
- ни одновременно существующим и несуществующим,
- тогда ум поворачивается вспять (vyāvartate cittam)
- и постигается отсутствие «я» (nairātmya).
- 23. Все явления не рождены (anutpanna),
- поскольку возникают лишь в силу условий.
- Ибо все условия сами являются следствием иных причин,
- но из следствия бытие (bhava) не рождается.
- 24. Одно следствие не рождает другое следствие —
- иначе возникла бы двойственность в следствии.
- Но даже при допущении этой двойственности
- бытие не обнаруживается как нечто отдельное от следствия.
- 25. Когда созерцают обусловленное (saṃskṛta) как свободное
- от опоры (ālamba) и опирающегося (ālambya),
- тогда это несомненно есть лишь «только-ум».
- Это Я и называю «только-ум».
- 26. «Только» (mātra) — это пребывание
- в собственной природе (svabhāva-saṃsthāna),
- свободной от условий и бытия.
- Это — конечное состояние, то,
- что называют Высшим Брахманом (paraṃ brahma);
- это Я называю «Только» (mātra).
- 27. «Я» (ātman) существует лишь как условное обозначение (prajñapti),
- но не как нечто реально существующее (dravya).
- Подобно этому и скандхи суть «скандхи»
- лишь по наименованию, но не по своей сути (dravya).
- 28. Четырёхчастно равенство (samatā),
- оно связано с признаками, причинами и возникновением;
- четвёртое же — равенство отсутствия «я»,
- постигаемое практикующими йогу.
- 29. Отбрасывание всех воззрений,
- свобода от воображаемого и воображающего,
- не-обнаружение [объектов] и не-возникновение —
- это Я называю «только-ум».
- 30. Ни бытие, ни небытие, свободное от бытия и небытия, —
- Таковость, свободная [даже] от [идеи] ума, —
- это Я называю «только-ум».
- 31. Предел Таковости-шуньяты (tathatāśūnyatākoṭi),
- нирвана как дхармадхату,
- и многообразное тело, созданное умом (manomaya-kāya) —
- всё это Я называю «только-ум».
- 32. Многообразие, возникающее из ума
- и связанное отпечатками различений (vikalpavāsanā),
- является людям как внешнее;
- таков мирской «только-ум».
- 33. Внешних видимых объектов не существует —
- видится лишь пёстрота ума.
- Тело, переживаемые объекты и обитель —
- всё это Я называю «только-ум».371.0
***