(9. Признаки ложного воображения)
Затем бодхисаттва-махасаттва Махамати вновь обратился к Благословенному:
— Пусть Благословенный, пусть Сугата наставит меня в признаках ложного воображения (abhūta-parikalpa).364 Как, что, посредством чего и чьё, о Благословенный, это ложное воображение приходит в движение? «Ложное воображение, ложное воображение» — так говорится, Благословенный. Для какой реальности «ложное воображение» является обозначением? И что именно различая, [ум] впадает в ложное воображение?
Благословенный ответил:
— Хорошо, хорошо, Махамати! Истинно хорошо, что ты считаешь этот смысл достойным вопроса. Ты действуешь ради блага многих, ради счастья многих, из сострадания к миру, ради пользы и счастья богов и людей. Слушай же внимательно, Махамати, и запечатлей это в уме! Я скажу тебе.
— Да, Благословенный, — ответил бодхисаттва-махасаттва Махамати.
Благословенный сказал ему:
- Различение (vikalpa), Махамати, приходит в движение из-за привязанности к ложному воображению пёстрого многообразия объектов.365 У людей, привязанных к разделению на «схватываемое» и «схватывающего», чьи умы не утверждены в осознании того, что всё есть лишь воспринимаемое собственным умом, и кто пал в крайности воззрений о бытии и небытии, — у них развёртывается совокупность сознания и психических факторов (cittacaittakalāpaḥ), именуемая «различением». Это происходит из-за подпитки отпечатками (vāsanā) ложных взглядов тиртхиков, из-за привязанности к восприятию внешних многообразных объектов, из-за привязанности к многообразным явлениям как существующим или несуществующим,366 а также из-за привязанности к «я» и «моему».
Махамати спросил:
- Но если различение у людей развёртывается из-за привязанности к ложному многообразию объектов, из-за падения в крайности «есть» и «нет», из-за подпитки ложными взглядами тиртхиков о субъекте и объекте и из-за непостижения того, что всё — лишь воспринимаемое собственным умом, — то послушай, Благословенный:
- Подобно тому, как внешние объекты с их многообразными признаками свободны от бытия и небытия и лишены [объективных] признаков воззрения — точно так же и Высшая Истина (paramārtha) должна быть свободна от признаков первичных частиц (paramāṇu), органов чувств, частей, примеров и причин. Почему же тогда в одном случае различение развёртывается, воображая многообразие ложных объектов, но не развёртывается в другом случае, воображая признаки Высшей Истины? Не следует ли из Твоих слов, Благословенный, учение о порочной причине (viṣama-hetu-vāda),367 раз Ты говоришь, что в одном случае различение действует, а в другом — нет? Ведь привязанность к опоре на «есть» и «нет» и развёртывание ложного различения подобны многообразию форм магической куклы, которая [в реальности] обладает лишь одной природой. Разве Ты не впадаешь в воззрение локаятиков (lokāyatika / cārvāka),368 когда говоришь о прекращении различения признаков многообразия бытия и небытия?
Благословенный ответил:
- Махамати, различение на самом деле не приходит в движение и не прекращается. Почему? Потому что при осознании того, что всё есть лишь Только-сознание, и при отсутствии внешних видимых объектов, не существует ни бытия, ни небытия самого различения.
- У невежд же оно воображается как многообразие различений собственного ума.369
- Я говорю, что различение, предваряемое активностью (kriyāpravṛttipūrvakaḥ),370 возникает из-за привязанности к признакам многообразия бытия.
- Но как иначе, Махамати, обычные люди, осознав, что их различение — лишь Только-сознание, отбросив взгляды на «я» и «моё», освободившись от пороков [веры] в причинно-следственные связи и совершив поворот основы (parāvṛtta-cittāśraya), — как иначе они могли бы обучиться на всех ступенях (bhūmi) и достичь сферы личного постижения Татхагаты, где прекращаются воззрения и различения, направленные на пять дхарм, три природы и объекты?
- Именно по этой причине, Махамати, Мною сказано:
- Различение развёртывается из привязанности к многообразию ложных объектов; но через постижение истинной природы (yathābhūta) объектов как многообразия собственного различения приходят к освобождению.
- 20. Те, для кого мир развёртывается через
- причины (kāraṇa) и условия (pratyaya),
- и кто связан четырьмя крайностями (catuṣkoṭika), —
- те не сведущи в Моём методе (mannaya).
- 21. Мир не рождается ни как несуществующий,
- ни как существующий,
- ни как одновременно существующий и несуществующий,
- [ни как ни существующий и ни несуществующий].
- Как же невежды измышляют его через причины и условия?
- 22. Когда мир зрят ни как существующий,
- ни как несуществующий,
- ни как существующий-и-несуществующий [одновременно],
- тогда ум поворачивается вспять (vyāvartate cittam)
- и постигается отсутствие «я» (nairātmya).
- 23. Все явления не рождены (anutpanna),
- поскольку возникают лишь в силу условий.
- Ибо все условия сами являются следствием иных причин,
- но из следствия бытие (bhava) не рождается.
- 24. Одно следствие не рождает другое следствие —
- иначе возникла бы двойственность в следствии.
- Но даже при допущении этой двойственности
- отсутствие следствия не обнаруживается.
- 25. Когда созерцают обусловленное (saṃskṛta) как свободное
- от опоры (ālamba, объекта) и опирающегося (ālambya, субъекта),
- то любой образ (nimitta) — это лишь «только-ум».
- Такой «только-ум» Я и провозглашаю.
- 26. «Только» (mātra) — это пребывание
- в собственной природе (svabhāva-saṃsthāna),
- свободной от внешних условий и бытия.
- Это — конечное состояние, наивысшее;
- это Я называю «только» (mātra).
- 27. «Я» (ātman) существует лишь как условное обозначение (prajñapti),
- но не как нечто реально существующее (dravya).
- Подобно этому и скандхи суть «скандхи»
- лишь по наименованию, но не по своей сути (dravya).
- 28. Существует четыре вида равенства (samatā):
- равенство признаков, равенство причин,
- равенство миров-вместилищ и четвёртое —
- равенство в отсутствии «я» — для практикующих йогу.
- 29. Отбрасывание всех воззрений,
- свобода от воображаемого и воображающего,
- не-обнаружение [объектов] и не-возникновение —
- это Я называю «только-ум».
- 30. Ни бытие, ни небытие, свободное от бытия и небытия, —
- Таковость, свободная [даже] от [идеи] ума, —
- это Я называю «только-ум».
- 31. Таковость (tathatā), шуньята (śūnyatā),
- Предел истинности (koṭi), нирвана, дхармадхату,
- тело, созданное умом (manomaya-kāya), и само сознание —
- всё это Я называю «только-ум».
- 32. Связанный отпечатками различений (vikalpavāsanā),
- многообразие, возникающее из ума,
- являющийся людям как внешнее —
- таков мирской «только-ум».
- 33. Внешних видимых объектов не существует —
- видится лишь пёстрота ума.
- Тело, объекты наслаждения и опора-обитель —
- всё это Я называю «только-ум».371
***