Глава IV. О совершенном постижении

Затем Бодхисаттва-махасаттва Махамати вновь обратился к Благословенному:

  • Пусть Благословенный наставит меня в искусстве последовательности ступеней прекращения (nirodha-krama-anusaṃdhi-lakṣaṇa-kauśalya) для всех бодхисаттв, шраваков и пратьекабудд.
  • Благодаря искусности в признаках этой последовательности, я и другие бодхисаттвы-махасаттвы не будем введены в замешательство, входя в блаженное самадхи прекращения,462 и не впадём в помрачение, свойственное шравакам, пратьекабуддам и тиртхикам.

Благословенный ответил:

— В таком случае, Махамати, слушай внимательно и хорошенько обдумай. Я изложу это тебе.

— Да будет так, Благословенный! — ответил Махамати.

Благословенный ответил ему:

  • Махамати, начиная с шестой ступени, бодхисаттвы-махасаттвы, а также все шраваки и пратьекабудды [способны] входить в состояние прекращения (nirodha).
  • Однако на седьмой ступени, Махамати, бодхисаттвы-махасаттвы входят в это состояние в каждом мгновении мысли (citta-kṣaṇe citta-kṣaṇe), благодаря полному отбрасыванию признаков собственной природы всех явлений. Шраваки же и пратьекабудды на это не способны.
  • Погружение в прекращение у шраваков и пратьекабудд обусловлено намеренным усилием (ābhisaṃskārikī) и всё ещё подвластно признакам «схватываемого» и «схватывающего». Поэтому бодхисаттвы входят в это состояние в каждом мгновении мысли на седьмой ступени — дабы не наступило обретение признака неразличимости всех дхарм и не исчезло их многообразие.
  • Поскольку [шраваки] не постигают [истинную] природу благих и неблагих признаков всех дхарм, их погружение [в ниродху] остаётся ограниченным. По этой причине на седьмой ступени у них нет того искусства погружения в каждом мгновении мысли, коим обладают бодхисаттвы.463
  • На восьмой ступени, Махамати, у бодхисаттв-махасаттв, а также у шраваков и пратьекабудд происходит поворот (vyāvṛtti) различений и представлений ума, интеллекта и сознания (citta-mano-vijñāna).
  • Начиная с первой и до шестой ступени, [практик] зрит тройственный мир как только-ум, интеллект и сознание, свободный от «я» и «моего», порождённый лишь различением собственного ума; [он видит], что мир не подпадает под многообразие внешних признаков, но является не чем иным, как самим умом.
  • Невежды же, из-за двойственности «схватываемого» и «схватывающего», искажают своё собственное знание и не осознают этого, будучи пропитанными безначальными отпечатками ложного различения и размножествления.464
  • На восьмой ступени, Махамати, нирвана шраваков, пратьекабудд и бодхисаттв.
  • Однако бодхисаттвы удерживаются Буддами от этого блаженства самадхи (samādhi-sukha), дабы они не ушли в окончательную Нирвану (parinirvāṇa), пока ступень Татхагаты ещё не завершена.
  • Ведь если бы Будды не удерживали их, всякая [благая] деятельность прекратилась бы, и пресекся бы род Татхагат (tathāgata-kulavaṃśa-uccheda). Поэтому Благословенные Будды являют им непостижимое величие Будд, и бодхисаттвы не уходят в окончательное угасание.
  • Шраваки же и пратьекабудды оказываются всецело поглощены (apahriyante) блаженством самадхи; потому у них возникает мысль о том, что это и есть окончательная Нирвана.465
  • Махамати, на протяжении семи ступеней Мною даётся наставление о:
  • • искусстве постижения признаков ума, интеллекта и сознания (citta-mano-vijñāna);
  • • развёртывании и прекращении схватывания «я» и «моего» как схватываемого и схватывающего, а также постижении отсутствия «я» в дхармах и личности;
  • • искусстве постижения общих и собственных признаков;
  • • четырёх видах аналитического знания (pratisaṃvid);
  • • последовательном вхождении в ступени власти и блаженства;
  • • разделении факторов Пробуждения (bodhipākṣika-dharma).
  • Всё это Я делаю для того, чтобы бодхисаттвы-махасаттвы из-за непонимания собственных и общих признаков и неискусности в последовательности ступеней не пали на пути ложных воззрений тиртхиков. Именно ради этого устанавливается порядок ступеней.
  • Но на самом деле, Махамати, здесь ничто не приходит в движение и не прекращается. Вся эта последовательность ступеней и многообразие проявлений тройственного мира — лишь воспринимаемое собственным умом (svacitta-dṛśyamātram).
  • Невежды же не понимают этого. Именно из-за их непонимания Мною устанавливается и обозначение «последовательности ступеней», и многообразие проявлений тройственного мира, и сама «обитель Дхармы Будды» (buddhadharmālaya).466
  • Более того, Махамати, шраваки и пратьекабудды на восьмой ступени бодхисаттвы опьянены блаженством погружения в прекращение (nirodha-samāpatti-sukha-mada-mattāḥ). Не будучи искусными в [постижении того, что всё] — лишь проекция собственного ума, они остаются во власти привычки к преградам собственных и общих признаков, а также погружены в воззрения, основанные на схватывании отсутствия «я» в личности и дхармах. Их разум направлен на Нирвану как различение (vikalpa-nirvāṇa), но не на [видение] свободной природы дхарм.
  • Бодхисаттвы же, Махамати, узрев врата блаженства самадхи прекращения, наделены прежними обетами и милосердным состраданием. Зная разделение путей к высшей цели, они не уходят в окончательное угасание. Однако они [уже] угасли (parinirvṛtāḥ), ибо их различение более не развёртывается. У них прекратилось различение «схватываемого» и «схватывающего».
  • Благодаря осознанию того, что всё — лишь проявление собственного ума, различение всех дхарм не приходит в движение. [Обычное] различение воображает привязанность к внешним признакам ума, интеллекта и сознания. У бодхисаттв же более не развёртывается [сансарическая] причина буддийских дхарм, но развёртывается [деятельность], предваряемая мудростью, ради обретения личной ступени Татхагаты — подобно тому, как человек во сне переправляется через поток.467
  • Представь, Махамати: некто спящий во сне с великим усердием и рвением пытается спастись из могучего потока. И вот, ещё не переправившись, он пробуждается. Пробудившись, он размышляет: «Было ли это истинным или ложным?». И он видит так: «Это не было ни истинным, ни ложным — просто многообразные формы и очертания, возникающие из отпечатков различений виденного, слышанного, помысленного, познанного и пережитого, погружённые в безначальное различение, были испытаны сознанием во сне».
  • Точно так же, Махамати, бодхисаттвы-махасаттвы на восьмой ступени, узрев прекращение различений и пройдя через постижение всех дхарм на первых семи ступенях, видят равенство всех явлений с магией и прочим. Видя, что поток различений ума и сопутствующие ему психические факторы, [ранее] устремлённый к явлениям и порождавший двойственность схватываемого и схватывающего, утих, они усердствуют в качествах Будды.
  • Это усилие ради обретения ещё не обретённого, Махамати, и есть Нирвана бодхисаттв, а не уничтожение. Благодаря отбрасыванию представлений о различении ума, интеллекта и сознания, обретается стойкость в [постижении] невозникновения дхарм (anutpattikadharma-kṣānti).468
  • Но знай, Махамати: в Высшей Истине (paramārtha) нет ни последовательности, ни порядка ступеней, ибо это — наставление о свободной от образов и различений природе реальности.
  • 1. В Только-сознании (citta-mātra),
  • лишённом образов (nirābhāsa),
  • пребывают обители и ступень Будды.
  • Об этом возвещали Будды,
  • возвещают и будут возвещать.
  • 2. Первые семь ступеней — [область] сознания (citta),
  • восьмая же — вне образов (nirābhāsā).
  • Эти два [вида ступеней] — обители [пути],
  • остальная же — Моя собственная ступень.
  • 3. Чистая, постижимая лишь в личном опыте —
  • такова Моя собственная ступень.
  • Это высшее место владычества,
  • где сияет [Будда в обители] Акаништха.
  • 4. Подобно тому как из жертвенного огня
  • исходят его лучи —
  • многообразные, чарующие, благостные —
  • так и Я являю Свои воплощения в тройственном мире.
  • 5. Являя Свои воплощения в тройственном мире —
  • частью новые, частью явленные прежде —
  • Я проповедую там Колесницы.
  • Такова Моя собственная ступень.
  • 6-7. Десятая становится первой, первая — восьмой;
  • девятая — седьмой, седьмая — восьмой.
  • Вторая — третьей, четвёртая — пятой, третья — шестой.
  • Там, где нет образов, — какая может быть последовательность?

***

Так завершается четвёртая глава махаянской «Ланкаватара-сутры», называемая «О совершенном постижении».

❈ ❈ ❈