Глава VII. О явленных телах Будды
Затем бодхисаттва-махасаттва Махамати вновь обратился к Благословенному:
— Благословенный, Тобой предсказано, что даже архаты достигнут высшего пробуждения. Ты учишь, что все существа пребывают в природе Татхагаты и потому не подлежат окончательному угасанию. Ты говоришь: «С той ночи, когда Татхагата пробудился, и до той ночи, когда Он уйдёт в паринирвану, — Им не будет произнесено ни единого слога». Ты учишь, что Татхагаты всегда в самадхи, не рассуждают и не мыслят, а дела Будды совершают Их Явленные Тела.
Но тогда почему говорится о мгновенности сознаний? Почему Ваджрапани всегда неотступно следует за Тобой? Почему говорится об отсутствии начала сансары и одновременно о прекращении? И как быть с [историями о] Чанче, Сундарике, монахине и вымытой чаше — всё это выглядит как кармические преграды?485 Если эти омрачения не изжиты, как Ты обрёл Всеведение?
Благословенный ответил:
- Слушай же внимательно. Мои предсказания шравакам даны ради их воодушевления на путь бодхисаттвы. В разных мирах есть те, кто жаждет нирваны шраваков; чтобы отвратить их от этого малого вкуса, Мои Явленные Тела, а не Тела Дхармы, дают им предсказания.
- У шраваков и пратьекабудд очищено лишь омрачение клеш (kleśāvaraṇa) через видение отсутствия «я» личности. Но омрачение познаваемого (jñeyāvaraṇa) очищается лишь через видение отсутствия «я» дхарм. Полное же освобождение от преград наступает лишь при прекращении отпечатков (vāsanā) в Алайя-виджняне.
- Опираясь на изначальную устойчивость дхарм (dharmasthititā) и в силу того, что в [этом учении] нет ни первого, ни последнего, Татхагата проповедует Дхарму теми же слогами, что были произнесены прежде, — не рассуждая и не мысля.486 Он не рассуждает и не мыслит, ибо очистился от четырёх видов отпечатков, преодолел две смерти487 и устранил двойное омрачение — клеш и познаваемого.
- Махамати, семь видов сознания — мгновенны; они порождены отпечатками, лишены благого и незагрязнённого начала и сами по себе не вращаются в сансаре. Татхагатагарбха же, Махамати, вращается в сансаре, будучи причиной и Нирваны, и блаженства, и страдания. Но невежды, чей разум уведён в сторону [ложным пониманием] шуньяты, не ведают этого.
- Махамати, Ваджрапани следует по пятам лишь за явленными (nirmita) и воплощёнными (nairmāṇika) Татхагатами, но не за Подлинными Татхагатами (maula-tathāgata), Архатами, Совершенно Пробуждёнными. Ибо Подлинный Татхагата, Махамати, свободен от любых мерил и чувств невежд, шраваков, пратьекабудд и тиртхиков. Благородные йогины приходят к Нему через стойкость прямого постижения и знания Дхармы; поэтому Ваджрапани нет нужды сопровождать Его.
- Все явленные Будды не рождены из кармы. В них нет Татхагаты как сущности, но и вне них Татхагаты нет. Подобно гончару, использующему круг, глину и усилие, явленный Будда совершает дела ради существ и проповедует через признаки; но он не излагает Высший Метод (svanaya) — сферу личного благородного постижения.
- Более того, Махамати, из-за прекращения шести видов сознания невежды впадают в нигилизм (uccheda), а из-за непонимания Алайи — в воззрение о вечности (śāśvata). Нет предела прошлого у различения собственного ума; но через прекращение самого этого различения обнаруживается освобождение. С устранением четырёх видов отпечатков устраняются и все пороки.
- Об этом сказано так:
- 1. Три Колесницы и Единая Колесница;
- у Будд же нет [окончательного] угасания (nirvṛti).
- Все предсказаны к состоянию Будды —
- так проповедано Теми, кто оставил пороки.
- 2. Знание, ведущее к постижению,
- и нирвана без остатка (nirupādi-gati) —
- [всё это] проповедано как скрытый смысл (saṃdhi)
- ради воодушевления тех, кто пал духом.
- 3. Знание порождено Буддами, и ими же указан Путь.
- Лишь по нему идут [все существа] и ни по какому иному;
- посему у них (Будд) нет угасания.
- 4. Отпечатки [привязанности к] становлению,
- чувственным желаниям, миру форм и ложным воззрениям —
- вот четыре вида [омрачений].
- Они рождены в ментальном сознании (manovijñāna)
- и пребывают в Алайе и интеллекте (manas).
- 5. Из-за ментального сознания, глаза и прочих [органов чувств]
- возникает [ложное воззрение] об уничтожении и непостоянстве.
- Вечность же [воображается] из-за безначального [неведения] —
- такова Нирвана тех, кто во власти крайних воззрений.
Так завершается седьмая глава махаянской «Ланкаватара-сутры», называемая «О явленных телах Будды».